Miről mesél az új Mayhem-dal?

Amikor meghallgatod a Mayhem legújabb single-jét, a Worthless Abominations Destroyed-ot, a cél az, hogy úgy érezdmagad, mint Teloch, a banda gitárosa és dalszerzője, aki a dalt egy „minden elveszett és reménytelen” érzéssel azonosítja, ami végtére is a black metalban egy pozitív tulajdonság. Az azóta is legfontosabbként számontartott albumuk (sőt, nem csak a zenekar, hanem akár az egész stílusra levetítve) a De Mysteriis Dom Sathanas Euronymous meggyilkolása után kiváltképp borúsnak (és elborultnak) tűnt, és a zenekar azóta is ezt a borongós hangulatot keresi.

Az elmúlt években a Mayhem teljesen avantgarddá vált, mindenféle vad és kaotikus hanghatásokat feljátszva (a Rolling Stone az énekesnő Diamanda Galás munkásságához hasonlítja). Ehhez képest a Worthless Abominations Destroyed talán kicsit hagyományosabb hangvételű, leszámítva egy-két experimentális apróságot Csihar Attila részéről – hallhatunk tőle suttogást, torokénekes mély dúdolást, és operásan bombasztikus éneklést. Mindeközben Teloch különféle hullámzó gitárrifeken át vezeti a dalt a blastbeateken átívelve, amíg mindez el nem éri az apokaliptikus vízióját, miközben Csihar azt énekli: „Preparing for war/Against the gods/Ultimate blasphemy/Captured and imprisoned.”, azaz Készüljetek a háborúra az istenek ellen, teljes mértékű istenkáromlás, elfogva és bebörtönözve.

A dal egy olyan érzést elevenít fel, ami egészen a metalzene gyökereihez repít el minket. Hisz tudjuk, hogy a Black Sabbath is azért vette fel Boris Karloff filmjének nevét, mert akkoriban be voltak tőle rezelve, és szerették volna, ha más emberek is így éreznek majd, 2019-ben viszont sokkal nehezebb megijeszteni, vagy sokkolni az embereket. Viszont ha igazán átadod magad a Mayhem sötét világának, ha felfüggeszted a hitetlenségedet és belemerülsz a Teloch által közvetített „minden elveszett és reménytelen” világnézetbe, egy olyan régi, izgalmas érzés keríthet hatalmába, aminek már a létezését is rég elfeledted.

Cikkünk a Rolling Stone cikkének fordítása, az eredetit itt találod.

Fordította: Vica

Tetszett? Oszd meg a barátaiddal \m/